网站首页 网站地图
网站首页 > 诗词笔记 > 黄鹤楼古诗翻译与注释【精选49句】

黄鹤楼古诗翻译与注释【精选49句】

时间:2023-11-29 18:28

1、依:归依。

2、秋色:一作“春色”。

3、落晖:落日。

4、愁:乡愁。译文  过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

5、昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。【注解】:

6、昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。

7、空悠悠:深,大的意思

8、空:白白的。

9、历历:清晰、分明的样子。

10、鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此??大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。【韵译】:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!【评析】:??这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此

11、《黄鹤楼》作者:崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。注释

12、悠悠:飘荡的样子。

13、野望的注释

14、黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

15、去:离开。

16、空:只。

17、天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪

18、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文?的??仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。

19、犊(dú):小牛,这里指牛群。

20、采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

21、黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

22、鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

23、乘:驾。

24、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说  古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。

25、阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。

26、汉阳:地名,现在湖北武汉的汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

27、乡:故乡。

28、历历:清楚可数。

29、晴川:晴日里的原野。

30、萋萋:形容草木长得茂盛。

31、昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

32、黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说

33、上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

34、译文/注释

35、昔人:指传说中骑鹤的仙人。

36、晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

37、川:平原。

38、薄暮:傍晚。薄,接近。

39、返:通返,返回。

40、汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

41、徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。

42、鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献

43、日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

44、过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

45、悠悠:久远的意思。

46、古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。

47、禽:鸟兽,这里指猎物。

48、东皋(gāo):诗人隐居的地方。

49、乡关:故乡。