网站首页 网站地图
网站首页 > 学习笔记 > 雪莱诗集

雪莱诗集

时间:2024-01-17 05:44

雪莱诗集

1、"如果冬天来了,春天还会远吗?——雪莱《西风颂》"

2、雪莱的十首经典诗歌分别是:《西风颂》、《麦布女王》、《解放了的普罗米修斯》、《倩契》、《致云雀》、《自由颂》、《阿童尼》、《阿多尼》、《阿特拉斯的女巫》、《生命的凯旋》。

3、欲来雷雨的卷发,对濒死的一年

4、这本《雪莱诗集》几乎提取了雪莱众多诗篇中的全部精华,其中包括那些很多人知晓、熟诵的《致云雀》、《西风颂》……每一首诗无不令人回味。通过书中选编的这些诗,我们可以了解雪莱诗歌的独特风格:清新、真挚,充满了对大自然与崇高精神的深情赞颂,以及对当时专制、黑暗社会的无比憎恨和对人类社会光明前景的预言。

5、选择飞鸟或者一片落叶,

6、你那么自由,哦,无法约束的生命!

7、就把我的话语,像是灰烬和火星

8、每一个人头上都有一方天空,

9、背着致命的负荷,贻害无穷,

10、请把我枯死的思想向世界吹落,

11、任周围的人们闹腾,你却漠不关心;

12、而它曾经昏睡了一整个夏天,

13、二、《选择》

14、一、《西风颂》

15、呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你

16、太阳在选择中上升。

17、你无形,但枯死的落叶被你横扫,

18、从天穹的最遥远而模糊的边沿

19、哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,

20、过去属于死神,未来属于你自己。——雪莱

21、在水天辉映的波影里抖颤,

22、哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!

23、听到你的声音,它们已吓得发青:

24、月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:去吧!

25、直抵九霄的中天,到处都在摇曳

26、你敢否与世隔绝,独善其身?

27、就吹出遍野嫩色,处处香飘。

28、犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:

29、那海洋中的花草和泥污的森林

30、那些染上了瘟疫的魔怪——

雪莱诗集

31、驱使羊群般蓓蕾把大气猛喝,

32、每一方天空上都有莫测的云,

33、不愿向着微风吐馨?

34、每个人都有一颗无名的心,

35、她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,

36、不羁的精灵呵,你无处不远行;

37、它梦见了古老的宫殿和楼阁

38、像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,

39、狂野的精灵!你吹遍了大地山河,

40、狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!

41、那是你的浑然之气,从它会迸涌

42、你巨大的合奏所振起的音乐

43、假如我是能和你飞跑的云雾,

44、破坏者,保护者,听吧——听我的歌!

45、以车驾把有翼的种子催送到

46、等醒来在哭泣。

47、谁在无可选择中选择,

48、浅水是喧哗的,深水是沉默的。——雪莱'

49、是你,你将蓝色的地中海唤醒,

50、似乎并非梦幻),我就不致像如今

51、不露脸便将落叶一扫而空,

52、即使一个巴利阿人在印度丛林中,

53、那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你

54、假如我分有你的脉搏,仅仅不如

55、让它像枯叶一样促成新的生命!

56、没入你的急流,当高空一片混乱,

57、他的命运之杯虽苦,

58、把自己向两边劈开,而深在渊底

59、在芸芸众生的人海里你敢否与世隔绝独善其身任周围的人们闹腾你却漠不关心冷落孤寂...

60、骄傲地选择归程,

雪莱诗集

61、看到事物过去了,就永不复返:

62、默默地选择起点,

63、三,《我们别时和见时竟如此不同》:我们别时和见时竟如此不同,见时,现出惊喜的眼神,奕采的光芒,似乎忘记了时间,尽情畅谈别时,胸中堆积起难言的沉重,莫名的痛楚。

64、将成为它广大墓陵的一座圆顶,

65、哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

66、一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

67、让预言的喇叭通过我的嘴唇

68、雪莱最出名的三首诗有:

69、每一朵云都兆示着命运。

70、(因为呵,那时候,要想追你上云霄,

71、《致华兹华斯》

72、谁选择寂寞的世界,

73、有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

74、是一个波浪,和你的威力同喘息,

75、每颗心都有寂寞的时辰,

76、在芸芸众生的人海里,

77、人怎样地选择世界,

78、尽管我的叶落了,那有什么关系!

79、呵,趁现在时流还平静,

80、直等到春天,你碧空的姊妹吹起

81、在这些诗中,还可以看到美丽的山村、田野、神秘幽寂的森林深处、星光下波涛翻滚的大海……也可以目睹战场上战士英勇卫国的悲壮情景

82、这被岁月的重轭所制服的生命

83、选择岩石或者一阵烟尘,

84、有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

85、那永远摆脱不了的担负。

86、而且都生满青苔、开满花朵,

87、过去属于死神,未来属于你自己。——雪莱

88、西风颂;孤独者;选择;致玛丽;云雀;至爱尔兰;自由;咏尼罗河;给华滋华斯;印度小夜曲

89、夜间选择黎明的人,

90、孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,

雪莱诗集

91、还没临到夜晚;

92、里面正有你的万钧之力的凝结;

93、破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

94、呵,你让种子长翅腾空,

95、便成了你的伴侣,悠游天空

96、又落在冰冷的土壤里深埋,

97、如果冬天来了,春天还会远吗?

98、一颗星辰或者一双眼睛,

99、原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯.

100、三、《孤独者》

101、为沉睡的大地吹响银号,

102、雪莱是英国浪漫主义诗人,他的主要代表诗歌有西风颂,致云雀,解放了的普罗米修斯,情契,爱尔兰人之歌,战争,无常,等,他的最出名的一句话是冬天来了春天还会远吗?

103、象尸体躺在坟墓,但一朝

104、在芸芸众生的人海里你敢否与世隔绝独善其身任周围的人们闹腾你却漠不关心冷落孤寂像一朵花在荒凉的沙漠里不愿向着微风吐馨——雪莱《孤独者》

105、就在巴亚海湾的一个浮石岛边,

106、将染有树林和我的深邃的秋意:

107、把我当作你的竖琴吧,有如树林:

108、如果冬天来了,春天还会远吗?——雪莱《西风颂》

109、流云象大地的枯叶一样被撕扯

110、《雪莱诗集》选载了雪莱短短一生中的一些精彩诗篇。

111、(唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)

112、无声地选择方向,

113、成为雨和电的使者:它们飘落

114、"浅水是喧哗的,深水是沉默的。——雪莱"

115、趁天空还明媚,蔚蓝,

116、虽然枝叶扶疏,却没有精力;

117、在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,

118、犹如法师赶走了群鬼,

119、都像美梦般消逝,使你怆然。

120、我跌在生活底荆棘上,我流血了!

雪莱诗集

121、冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,

122、晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。

123、他就是被选择的人。

124、这样焦躁地要和你争相祈祷。

125、一,《致华兹华斯》:你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返;童年、青春、友情和初恋的光辉,都像美梦般消逝,使你怆然。这些我也领略。但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到惋惜二,《诗章》:去吧!

126、《致云雀》《西风颂》《云》

127、你那青色的东风妹妹回来,

128、啊,狂野的西风,你把秋气猛吹,

129、黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,

130、虽忧伤而甜蜜.呵,但愿你给予我

131、哎,假如我是一片枯叶被你浮起,

132、雪莱是英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家。

133、将色和香充满了山峰和平原。

134、黑暗的冬床上,它们就躺在那里,

135、假如我能像在少年时,凌风而舞

136、你唱出了葬歌,而这密集的黑夜

137、让一条路,大西洋的汹涌的浪波

138、被澄澈水流的回旋催眠入梦,

139、每一条道路上都有出发的人,

140、流星在选择中下沉,

141、世界就选择他的歌声。

142、《致云雀》是英国诗人雪莱的抒情诗代表作之一。诗歌运用浪漫主义的手法,热情地赞颂了云雀。在诗人的笔下,云雀是欢乐、光明、美丽的象征。诗人运用比喻、类比、设问的方式,对云雀加以描绘。

143、从还未熄灭的炉火向人间播散!

144、赶走那黄绿红黑紫的一群,

145、黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

146、童年、青春、友情和初恋的光辉,

147、世界就怎样地选择人。

148、讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,

149、黎明选择他为自由的风。

150、脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

雪莱诗集

151、其中,以《致云雀》最为脍炙人口,流传最广泛,深得世界各国文学爱好者的喜爱

152、其中,《西风颂》是一首抒情短诗,表达了对未来生活美好憧憬和向往,《麦布女王》是一首叙事长诗,《解放了的普罗米修斯》、《倩契》也是在同一时期完成的两部诗剧,《自由颂》一诗体现了历史唯物主义的萌芽,而《阿特拉斯的女巫》体现的又是空想主义,《致云雀》一诗饱含激情,体现了自己的艺术理想和精神境界,《阿童尼》、《阿多尼》是惋惜逝去的朋友,还有没有写完的《生命的凯旋》,这首诗是雪莱接从国外回家的朋友之前写的,也是雪莱短短的一生中的最后一首长诗。

153、做你的梦吧——且憩心,

154、把昏睡的大地唤醒吧!西风呵,

155、趁着花朵鲜艳,

156、趁着眼睛看来一切美好,

157、祝你长生,欢快的精灵!谁说你是只飞禽?你从天庭,或它的近处,倾泻你整个的心,无须琢磨,便发出丰盛的乐音。你从大地一跃而起,往上飞翔又飞翔,有如一团火云,在蓝天平展着你的翅膀,你不歇地边唱边飞,边飞边唱。沉的夕阳放出了金色电闪的光明,就在那明亮的云间你浮游而又飞行,象不具形的欢乐,刚刚开始途程。——雪莱诗集《致云雀》