网站首页 网站地图
网站首页 > 诗词笔记 > 村居古诗拼音版注释

村居古诗拼音版注释

时间:2023-12-26 05:16

1、清平乐·村居

2、大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼,

3、宋代:辛弃疾

4、最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡通:无;谁的读音有两种,通用!)

5、zuìxǐxiǎoérwúlài,xītóuwòbōliánpéng。

6、zuìlǐwúyīnxiāngmèihǎo,báifàshuíjiāwēngǎo。

7、dàérchúdòuxīdōng,zhōngérzhèngzhījīlóng,

8、答:清的注音是qing,qing的声调是第_声加在ⅰ的上面。平的注音是ping,ping的声调是第二声,平是平地,平整,共有五笔写成。乐的注音是声母|和单韵母e组成的音节。乐还有另外一个读音是yue,是音乐的乐。我们对乐要恰如其分的应用。村居的注音是cunju。村的声调是第-音,加在U的上面。居的声调也是第一声,加在U(读鱼)的上面。

9、qīng-píng-lè

10、长cháng笛dí圜huán鼙pí曲qǔ调diào新xīn,东dōng家jiā西xī舍shě送sòng迎yíng神shén。

11、大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

12、zuìlǐwúyīnxiāngmèihǎo,báifàshéijiāwēngǎo?

13、zuìxǐxiǎoérwúlài,xītóuwòbāoliánpéng。

14、不bù因yīn丰fēng岁suì人rén情qíng乐lè,淡dàn杀shā溪xī头tóu老lǎo病bìng人rén。

15、最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

16、草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

17、dàérchúdòuxīdōng,zhōngérzhèngzhījīlóng。

18、长笛圜鼙曲调新,东家西舍送迎神。

19、qīngpíngyuè·cūnjū

20、最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

21、茅檐低小,溪上青青草。

22、醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

23、[宋]陆游

24、村居cunju(清高鼎gaoding)cǎozhǎngyīngfēièryuètiān草长莺飞二月天,fúdīyángliǔzuìchūnyān拂堤杨柳醉春烟。értóngsànxuéguīláizǎo儿童散学归来早,mángchèndōngfēngfàngzhǐyuān忙趁东风放纸鸢。

25、清平乐·村居拼音版注音:

26、sòngdài:xīnqìjí

27、《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

28、qīngpínglè·cūnjū清平乐·村居zuòzhě:xīnqìjí作者:辛弃疾máoyándīxiǎo,xīshàngqīngqīngcǎo。茅檐低小,溪上青青草。zuìlǐwúyīnxiàngmèihǎo,báifāshuíjiāwēngǎo?醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?dàérchúdòuxīdōng,zhōngérzhèngzhījīlóng。大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。zuìxǐxiǎoérwáng(wú)lài,xītóuwòbāoliánpéng。最喜小儿亡(无)赖,溪头卧剥莲蓬。

29、作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。

30、醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

31、最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

32、含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?

33、村cūn居jū即jí事shì

34、大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

35、不因丰岁人情乐,淡杀溪头老病人。

36、máoyándīxiǎo,xīshàngqīngqīngcǎo。

37、村居即事

38、最近我一直在查找资料,偶然发现,三年多前《咬文嚼字》杂志曾发表了一篇金文明先生(就是那位狂“咬”余秋雨的金先生)的文章,金先生倒是把这个问题说清楚了。他首先从相关资料中找到了《永遇乐》词的源头(这不难,只要在网上搜索一下就可以了),并稍加分析,但《永遇乐》词的源头的资料仅只言片语,他的分析也难服众。金先生接着又称他的恩师(一位德高望重又满腹经伦的前辈)读《永遇乐》时,“乐”就读“lè”,这也难令人信服。金先生的第三点证据倒让人不得不服,他找出万树的《词综》,从《词综》的编排体例上找到了答案。《词综》在排列词牌名时,是按词牌名的最后一个字的读音排的,词牌名最后一个字同样是“乐”,但由于读音不同,排列的顺序也不一样,清平乐”的“乐”读“yuè”,《永遇乐》的“乐”读“lè”!